Basic IELTS Reading – UNIT 26: REAL-TIME ELECTRONIC DISCUSSION FOR TEACHING WRITING

Tiếp tục với series bài đọc cải thiện kỹ năng Reading, hãy cùng IZONE bổ sung thêm kiến thức với bài đọc “Real-time electronic discussion for teaching writing” nhé.
A. Bài đọc Real-time electronic discussion for teaching writing
(Nhấn vào đây để xem hướng dẫn)
The most obvious use of real-time electronic discussion is for the teaching of writing.
Tác dụng rõ ràng nhất của thảo luận trực tuyến thời gian thực là cho việc dạy viết.
Obvious (adj): rõ ràng
Electronic discussion: thảo luận trực tuyến
Students in general, and particularly second language students, often have a great fear of expressing their ideas in writing.
Học sinh nói chung, và đặc biệt là học sinh học ngôn ngữ thứ hai, thường rất sợ hãi việc thể hiện ý tưởng thông qua bài viết.
To have a great fear of sth/doing sth: rất sợ hãi việc gì đó
To express sth: thể hiện/diễn đạt
Trong câu này, “expressing” là một danh động từ trong câu, đứng sau giới từ “of”, tạo ra Cụm giới từ of expressing their ideas in writing.Cụm giới từ này bổ nghĩa cho fear, trả lời câu hỏi: nỗi sợ với cái gì? =? Sợ thể hiện ý tưởng…
To help overcome this fear and give their students as much writing practice as possible, some composition teachers conduct almost all of their courses through electronic discussion.
Để giúp học sinh vượt qua nỗi sợ hãi này và cho học sinh luyện tập viết nhiều nhất có thể, một số giáo viên dạy viết thực hiện hầu hết tất cả các khóa học thông qua thảo luận trực tuyến.
To overcome sth: vượt qua cái gì (nỗi sợ hãi, khó khăn,…)
Practice (n): luyện tập
“To help” là động từ nguyên thể chỉ rõ mục đích của hành động “thực hiện hầu hết tất cả các khóa học thông qua thảo luận trực tuyến.”
They find that the more students write, the more comfortable they get with it —especially because their writing occurs in such a powerful communicative context.
Họ nhận thấy rằng học sinh viết càng nhiều thì càng cảm thấy thoải mái hơn – đặc biệt là vì việc viết bài diễn ra trong bối cảnh giao tiếp mạnh mẽ như vậy.
Cấu trúc “the + the comparative (1) + the + the comparative (2)”: càng… càng…
Communicative (adj):mang tính chất giao tiếp
Context (n): bối cảnh
Mệnh đề danh ngữ “that the more students write, the more comfortable they get with it” có thể xem như Danh từ, đóng vai trò là Tân ngữ cho động từ “find” (nêu điều được khám phá/tìm ra). Trả lời cho câu hỏi Find what? (Nhận thấy gì? => nhận thấy rằng học sinh viết càng nhiều thì càng cảm thấy thoải mái hơn
Every word they put down is not for the purpose of being corrected by their teacher, but rather for the purpose of sharing ideas with their classmates.
Mỗi từ họ viết xuống không nhằm mục đích để được sửa bởi giáo viên, mà là nhằm mục đích chia sẻ ý kiến với các bạn cùng lớp.
Purpose (n): mục đích
“Put down” là một phrasal verb, mang nghĩa là “viết xuống, ghi lại”
“being” và “sharing” là danh động từ, đứng sau giới từ “of” tạo thành một cụm giới từ: of being corrected by their teacher và of sharing ideas with their classmates. Các cụm giới từ này bổ nghĩa cho purpose, trả lời câu hỏi: Mục đích làm gì? => mục đích để được sửa bởi giáo viên…
Janice Cook teaches several ESL writing courses at Kapiolani Community College in Honolulu.
Janice Cook dạy một số khóa học viết ESL tại Cao đẳng Cộng đồng Kapiolani ở Honolulu.
A writing course (n): khóa học viết
All of Cook’s classes are taught 100% online, with students writing back and forth together in pairs, in small groups, and as a class.
Tất cả các lớp học của Cook đều được giảng dạy trực tuyến 100%, trong đó sinh viên viết bài qua lại với nhau theo cặp, theo nhóm nhỏ và theo cả lớp.
Câu bị động: All of Cook’s classes are taught 100% online.
in pairs: theo cặp
Trong câu, “students writing back and forth together in pairs” là một dạng rút gọn của mệnh đề tính ngữ giúp thu gọn câu (mệnh đề chưa rút gọn là “students who write..”, trong trường hợp này mệnh đề đã được rút gọn bằng cách chuyển thành phân từ hiện tại dạng V-ing là “writing”.
Students write about the writing process, discuss electronically things they have read, share their own work with the others and compose compositions together.
Học sinh viết về quá trình viết, thảo luận trực tuyến về những thứ họ đã đọc, chia sẻ bài làm của mình với những học sinh khác và cùng nhau viết các bài luận ngắn.
composition (n): bài luận ngắn
Electronically (adv): trực tuyến
Cook contributes to the process as a guide rather than as an all-knowing expert.
Cook đóng góp vào quá trình như một người hướng dẫn hơn là một chuyên gia am hiểu tất cả.
To contribute to sth/to doing sth:đóng góp vào việc gì/làm việc gì đó – đây là một collocation được kết hợp bởi động từ “contribute” và giới từ “to”
She has taught this way for 3 years and says she feared even the thought of going back to non-networked writing instruction.
Cô ấy đã dạy theo cách này được 3 năm và nói rằng cô ấy thậm chí còn sợ hãi khi nghĩ đến việc quay lại việc dạy viết mà không có kết nối mạng.
Thought (n): suy nghĩ
Động từ thêm đuôi -ing “going” ở đây là danh động từ, đứng sau giới từ “of” để tạo thành cụm giới từ “of going back…”. Cụm này bổ nghĩa cho thought: nội dung cụ thể của suy nghĩ (thought) này là gì? => nghĩ đến việc quay lại…
Pratt and Sullivan conducted a semester-long study on the effects of electronic discussion on teaching ESL writing at the University of Puerto Rico.
Pratt và Sullivan đã thực hiện một nghiên cứu kéo dài một học kỳ về tác động của thảo luận trực tuyến đối với việc dạy viết ESL tại Đại học Puerto Rico.
The effects of sth on sth (n): ảnh hưởng của cái gì lên cái gì – một dạng collocation được kết hợp bởi danh từ và giới từ
They compared two ESL writing classes taught with the same syllabus but under different conditions.
Họ đã so sánh hai lớp học viết ESL được dạy với cùng một giáo trình nhưng trong những điều kiện khác nhau.
syllabus(n): giáo trình
Condition (n): điều kiện
Trong câu, đoạn “writing classes taught with the samesyllabus” là một dạng rút gọn của mệnh đề tính ngữ giúp thu gọn câu (mệnh đề chưa rút gọn là “writing classes which were taught..”, trong trường hợp này mệnh đề đã được rút gọn bằng cách chuyển thành phân từ quá khứ là “taught”.
One class met one or two times a week in a computer-networked classroom where virtually all class discussion was carried out electronically.
Một lớp học gặp nhau một hoặc hai lần một tuần trong một phòng học có các máy tính nối mạng, nơi hầu như tất cả cáccuộc thảo luận trong lớp đều được tiến hành một cách trực tuyến.
Virtually all (adv): hầu như tất cả
Carry out: tiến hành
Mệnh đề tính ngữ “where virtually all class discussion was carried out electronically.” bổ nghĩa cho danh từ “ classroom” – trả lời câu hỏi: What classroom – lớp học nào? => Lớp học nơi mà…
The other class was conducted in a traditional classroom with oral discussion.
Lớp học còn lại được thực hiện trong một phòng học truyền thống với các cuộc thảo luận bằng miệng.
oral discussion: cuộc thảo luận miệng
Cụm giới từ “with oral discussion” bổ nghĩa cho động từ conducted, trả lời câu hỏi: thực hiện như thế nào => thực hiện bằng các cuộc thảo luận…
An analysis of the transcripts of large group discussions, one from each class, showed strong differences in participation patterns.
Một phân tích về bảng ghi chéplại các cuộc thảo luận nhóm lớn, một từ mỗi lớp học, cho thấy sự khác biệt rõ ràng trong các mô hình tham gia.
Analysis (n): phân tích
transcript (n): bảng ghi chép lại
Whereas only 50% of the students spoke up even once during the oral discussion, 100% of the students participated in the electronic discussion.
Trong khi chỉ có 50% số học sinh phát biểu dù chỉ một lần trong khi thảo luận bằng miệng, thì 100% học sinh tham gia thảo luận trực tuyến.
To participate insth/doing sth: tham gia vào việc gì đó – đây là một dạng collocation : với động từ participate ta hay cho đi cùng giới từ in để tạp nên nét nghĩa “tham gia vào…”
“Speak up” là một phrasal verb, mang nghĩa “phát biểu”
Furthermore, in the oral discussion the teacher took 85% of the conversational turns, whereas in the electronic discussion the teacher took only 35% of the turns.
Hơn nữa, trong cuộc thảo luận bằng miệng, giáo viên chiếm 85% số lượt hội thoại, trong khi trong cuộc thảo luận trực tuyến, giáo viên chỉ chiếm 35% số lượt.
To take + percentage: chiếm bao nhiêu phần trăm – collocation dạng hành động – tân ngữ
Conversational(adj): mang tính chất hội thoại
Pratt and Sullivan used pre- and post-writing samples to compare the writing improvement of the two groups.
Pratt và Sullivan đã sử dụng các bài viết trước và sau cuộc thử nghiệm để so sánh sự cải thiện trong khả năng viết của hai nhóm.
Improvement (n): sự cải thiện
Động từ nguyên thể “to compare” nêu thông tin phụ trong câu, cụ thể là mục đích của việc sử dụng các bài mẫu trước và sau khi viết
They found that students in the computer-networked class showed significantly greater gains in writing than the students did in the traditional class.
Họ phát hiện ra rằng học sinh trong lớp học có máy tính nối mạng cho thấy sự tiến bộ hơn đáng kể so với học sinh trong lớp học truyền thống.
Significantly (adv): đáng kể
Ngữ pháp: so sánh hơn
Mệnh đề danh ngữ “that students … traditional class.” có thể xem như Danh từ, đóng vai trò là Tân ngữ cho động từ “find” (nêu điều được khám phá/tìm ra).
Studies of native speaker composition classes have also shown similar advantages for computer-networked writing instruction, particularly for students who come into a course less skilled or confident about their writing.
Các nghiên cứu về các lớp học viết của người bản ngữ cũng cho thấy những lợi thế tương tự đối với việc dạy viết trên máy tính nối mạng, đặc biệt là đối với những học sinh khi mới tham gia khóa học còn kém kỹ năng hoặc không tự tin về khả năng viết của mình.
Skilled (adj): có kĩ năng
Ngữ pháp: mệnh đề quan hệ
Mệnh đề tính ngữ “who come into a course less skilled or confident about their writing.” bổ sung thông tin cho danh từ “students”, trả lời câu hỏi: những học sinh nào? => những học sinh khi mới tham gia khóa học còn kém kỹ năng…
Linguists have found that less confident students not only communicate more during electronic discussions than during face-to-face ones but also make more useful comments in their own writing.
Các nhà ngôn ngữ học đã phát hiện ra rằng những sinh viên kém tự tin không chỉ giao tiếp nhiều hơn trong các cuộc thảo luận trực tuyến so với khi thảo luận trực tiếp mà còn đưa ra nhiều nhận xét hữu ích hơn trong chính bài viết của họ.
Face-to-face (adj): trực tiếp (mặt đối mặt)
Mệnh đề danh ngữ sau “that” có thể xem như Danh từ, đóng vai trò là Tân ngữ cho động từ “find” (nêu điều được khám phá/tìm ra).
(Nguồn: Basic IELTS Reading – trang 95)
Chúng ta cùng nhìn lại toàn cảnh bài đọc nhé!
The most obvious use of real-time electronic discussion is for the teaching of writing.
Students in general, and particularly second language students, often have a great fear of expressing their ideas in writing. To help overcome this fear and give their students as much writing practice as possible, some composition teachers conduct almost all of their courses through electronic discussion. They find that the more students write, the more comfortable they get with it —especially because their writing occurs in such a powerful communicative context. Every word they put down is not for the purpose of being corrected by their teacher, but rather for the purpose of sharing ideas with their classmates.
Janice Cook teaches several ESL writing courses at Kapiolani Community College in Honolulu. All of Cook’s classes are taught 100% online, with students writing back and forth together in pairs, in small groups, and as a class. Students write about the writing process, discuss electronically things they have read, share their own work with the others and compose compositions together. Cook contributes to the process as a guide rather than as an all-knowing expert. She has taught this way for 3 years and says she feared even the thought of going back to non-networked writing instruction.
Pratt and Sullivan conducted a semester-long study on the effects of electronic discussion on teaching ESL writing at the University of Puerto Rico. They compared two ESL writing classes taught with the same syllabus but under different conditions. One class met one or two times a week in a computer-networked classroom where virtually all class discussion was carried out electronically. The other class was conducted in a traditional classroom with oral discussion.
An analysis of the transcripts of large group discussions, one from each class, showed strong differences in participation patterns. Whereas only 50% of the students spoke up even once during the oral discussion, 100% of the students participated in the electronic discussion. Furthermore, in the oral discussion the teacher took 85% of the conversational turns, whereas in the electronic discussion the teacher took only 35% of the turns.
Pratt and Sullivan used pre- and post-writing samples to compare the writing improvement of the two groups. They found that students in the computer-networked class showed significantly greater gains in writing than the students did in the traditional class.
Studies of native speaker composition classes have also shown similar advantages for computer-networked writing instruction, particularly for students who come into a course less skilled or confident about their writing. Linguists have found that less confident students not only communicate more during electronic discussions than during face-to-face ones but also make more useful comments in their own writing.
B. Bài tập
Bài 1: Word use
Decide which of the following choices is closest in meaning to the bolded word in the sentence and write down the corresponding letter.
(Lựa chọn nào sau đây gần nghĩa nhất với từ được in đậm trong câu và khoanh vào chữ cái tương ứng.)
1. Students write about the writing process, discuss electronically things they have read, share their own work with the others and compose compositions together.
2. One class met one or two times a week in a computer-networked classroom where virtually all class discussion was carried out electronically.
3. An analysis of the transcripts of large group discussions, one from each class, showed strong differences in participation patterns.
4. Whereas only 50% of the students spoke up even once during the oral discussion, 100% of the students participated in the electronic discussion.
5. Studies of native speaker composition classes have also shown similar advantages for computer-networked writing instruction, particularly for students who come into a course less skilled or confident about their writing.
Bài 2: Note Completion
Refer to the passage Real-Time Electronic Discussion for Teaching Writing and complete the following notes about the advantages of the use of real-time electronic discussion for teaching writing with ONE WORD taken from the passage.
(Tham khảo đoạn văn Thảo luận trực tuyến thời gian thực để dạy viết và hoàn thành các ghi chú sau đây về những ưu điểm của việc sử dụng thảo luận trực tuyến thời gian thực để dạy viết với MỘT TỪ được trích từ đoạn văn.)
Advantages of the Use of Real-Time Electronic Discussion for Teaching Writing
| Context | 6. Students are put in a highly ____context. |
| Purpose of writing | 7. Students write for ____ ideas with each other. |
| Teachers | 8. He/She works for the process as a________. |
| Students’ participation in the study conducted | 9. The percentage for the students’ participation is________. |
| Students’ turns in the study conducted | 10. Students take _____ percent of the conversational turns. |
| Results of the study | 11. The _______ of the students in writing are significantly greater. |
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Bài 3: Yes/No/Not Given Questions
(Chọn YES/NO/NOT GIVEN)
Read the passage Real-Time Electronic Discussion for Teaching Writing and look at the following statements. Write
YES if the statement agrees with the writer;
NO if the statement does not agree with the writer;
NOT GIVEN if there is no information about this in the passage.
Điểm số của bạn là % – đúng / câu
C. Bảng tổng hợp từ vựng
| Từ vựng | Nghĩa |
|---|---|
| Obvious (adj) The most obvious use of real-time electronic discussion is for the teaching of writing. | Rõ ràng Tác dụng rõ ràng nhất của thảo luận trực tuyến thời gian thực là cho việc dạy viết. |
| Conversational (adj) Furthermore, in the oral discussion the teacher took 85%of the conversational turns, whereas in the electronic discussion the teachertook only 35% of the turns | mang tính chất hội thoại Hơn nữa, trong cuộc thảo luận bằng miệng, giáo viên chiếm 85% số lượt hội thoại, trong khi trong cuộc thảo luận trực tuyến, giáo viên chỉ chiếm 35% số lượt. |
| Have a great fear of Students in general, and particularly second language students, often have a great fear of expressing their ideas in writing. | Rất sợ hãi Học sinh nói chung, và đặc biệt là học sinh học ngôn ngữ thứ hai, thường rất sợ hãi việc thể hiện ý tưởng thông qua bài viết. |
| Overcome (v) To help overcome this fear and give their students as much writing practice as possible, some composition teachers conduct almost all of their courses through electronic discussion. | Vượt qua Để giúp học sinh vượt qua nỗi sợ hãi này và cho học sinh luyện tậpviết nhiều nhất có thể, một số giáo viên dạy viết thực hiện hầu hết tất cả các khóa học thông qua thảo luận trực tuyến. |
| Context (n) They find that the more students write, the more comfortable they get with it —especially because their writing occurs in such a powerful communicative context. | Bối cảnh Họ nhận thấy rằng học sinh viết càng nhiều thì càng cảm thấy thoải mái hơn – đặc biệt là vì việc viết bài diễn ra trong bối cảnh giao tiếp mạnh mẽ như vậy. |
| Communicative (adj) They find that the more students write, the more comfortable they get with it —especially because their writing occurs in such a powerful communicative context. | mang tính chất giao tiếp Họ nhận thấy rằng học sinh viết càng nhiều thì càng cảm thấy thoải mái hơn – đặc biệt là vì việc viết bài diễn ra trong bối cảnh giao tiếp mạnh mẽ như vậy. |
| Carry out One class met one or two times a week in a computer-networked classroom where virtually all class discussion was carried out electronically. | Tiến hành Một lớp học gặp nhau một hoặc hai lần một tuần trong một phòng học có các máy tính nối mạng, nơi hầu nhưtất cả cáccuộc thảo luận trong lớp đều được tiến hành một cách trực tuyến. |
| In pairs All of Cook’s classes are taught 100% online, with students writing back and forth together in pairs, in small groups, and as a class. | Theo cặp Tất cả các lớp học của Cook đều được giảng dạy trực tuyến 100%, trong đó sinh viên viết bài qua lại với nhau theo cặp, theo nhóm nhỏ và theo cả lớp. |
| Composition (n) Students write about the writing process, discuss electronically things they have read, share their own work with the others and compose compositions together. | Bài luận ngắn Học sinh viết về quá trình viết, thảo luận trực tuyến về những thứ họ đã đọc, chia sẻ bài làm của mình với những học sinh khác và cùng nhau viết các bài luận ngắn. |
| Contribute (v) Cook contributes to the process as a guide rather than as an all-knowing expert. | Đóng góp Cook đóng góp vào quá trình như một người hướng dẫn hơn là một chuyên gia am hiểu tất cả. |
| electronically (adv) Students write about the writing process, discuss electronically things they have read, share their own work with the others and compose compositions together. | Trực tuyến Học sinh viết về quá trình viết, thảo luận trực tuyến về những thứ họ đã đọc, chia sẻ bài làm của mình với những học sinh khác và cùng nhau viết các bài luận ngắn. |
| Effect (n) Pratt and Sullivan conducted a semester-long study on the effects of electronic discussion onteaching ESL writing at the University of Puerto Rico. | Tác động Pratt và Sullivan đã thực hiện một nghiên cứu kéo dài một học kỳ về tác động của thảo luận trực tuyến đối vớiviệc dạy viết ESL tại Đại học Puerto Rico. |
| Syllabus (n) They compared two ESL writing classes taught with the same syllabus but under different conditions. | Giáo trình Họ đã so sánh hai lớp học viết ESL được dạy với cùng một giáo trình nhưng trong những điều kiện khác nhau. |
| Virtually all (adv) One class met one or two times a week in a computer-networked classroom where virtually all class discussion was carried out electronically. | Hầu hết Một lớp học gặp nhau một hoặc hai lần một tuần trong một phòng học có các máy tính nối mạng, nơi hầu như tất cả các cuộc thảo luận trong lớp đều được thực hiện một cách trực tuyến. |
| Oral discussion The other class was conducted in a traditional classroom with oral discussion. | Cuộc thảo luận bằng miệng Lớp học còn lại được thực hiện trong một phòng học truyền thống với các cuộc thảo luận bằng miệng. |
| Transcript (n) An analysis of the transcripts of large group discussions, one from each class, showed strong differences in participation patterns. | Bảng ghi chép lại Một phân tích về bảng ghi chép lại các cuộc thảo luận nhóm lớn, một từ mỗi lớp học, cho thấy sự khác biệt rõ ràng trong các mô hình tham gia. |
| Analysis (n) An analysis of the transcripts of large group discussions, one from each class, showed strong differences in participation patterns. | Phân tích Một phân tích về bảng ghi chép lại các cuộc thảo luận nhóm lớn, một từ mỗi lớp học, cho thấy sự khác biệt rõ ràng trong các mô hình tham gia. |
| Take (v) Furthermore, in the oral discussion the teacher took 85% of the conversational turns, whereas in the electronic discussion the teacher took only 35% of the turns. | chiếm Hơn nữa, trong cuộc thảo luận bằng miệng, giáo viên chiếm 85% số lượt trò chuyện, trong khi trong cuộc thảo luận trực tuyến, giáo viên chỉ chiếm 35% số lượt. |
| Improvement (n) Pratt and Sullivan used pre- and post-writing samples to compare the writing improvement of the two groups. | Sự cải thiện Pratt và Sullivan đã sử dụng các bài viết trước và sau cuộc thử nghiệm để so sánh sự cải thiện trong khả năng viết của hai nhóm. |
| Gain (n) They found that students in the computer-networked class showed significantly greater gains in writing than the students did in the traditional class. | Sự tiến bộ Họ phát hiện ra rằng học sinh trong lớp học có máy tính nối mạng cho thấy sự tiến bộ hơn đáng kể so với học sinh trong lớp học truyền thống. |
| Skilled (adj) Studies of native speaker composition classes have also shown similar advantages for computer-networked writing instruction, particularly for students who come into a course less skilled or confident about their writing. | Có kỹ năng Các nghiên cứu về các lớp học viết của người bản ngữ cũng cho thấy những lợi thế tương tự đối với việc dạy viết trên máy tính nối mạng, đặc biệt là đối với những học sinh khi mới tham gia khóa học còn kém kỹ năng hoặc không tự tin về khả năng viết của mình. |
| Face-to-face (adj) Linguists have found that less confident students not only communicate more during electronic discussions than during face-to-face ones but also make more useful comments in their own writing. | Trực tiếp/mặt đối mặt Các nhà ngôn ngữ học đã phát hiện ra rằng những sinh viên kém tự tin không chỉ giao tiếp nhiều hơn trong các cuộc thảo luận trực tuyến so với khi thảo luận trực tiếp mà còn đưa ra nhiều nhận xét hữu ích hơn trong chính bài viết của họ. |
| Express (v) Students in general, and particularly second language students, often have a great fear of expressing their ideas in writing. | Thể hiện Học sinh nói chung, và đặc biệt là học sinh học ngôn ngữ thứ hai, thường rất sợ hãi việc thể hiện ý tưởng thông qua bài viết. |
| Electronic discussion The most obvious use of real-time electronic discussion is for the teaching of writing. | Thảo luận trực tuyến Tác dụngrõ ràngnhất của thảo luận trực tuyến thời gian thực là cho việc dạy viết. |
| Significantly (adv) They found that students in the computer-networked class showed significantly greater gains in writing than the students did in the traditional class. | Đáng kể Họ phát hiện ra rằng học sinh trong lớp học có máy tính nối mạng cho thấy sự tiến bộ hơn đáng kể so với học sinh trong lớp học truyền thống. |


