Beat around the bush là gì? Cách dùng & Ứng dụng trong IELTS
Trong IELTS, việc sử dụng các cụm từ hay là 1 điểm cộng rất lớn cho bài thi của bạn. Tuy nhiên việc sử dụng các cụm từ này cần đúng ngữ cảnh, đúng nghĩa của chúng. Hôm nay bạn hãy cùng IZONE tìm hiểu về cụm từ “Beat around the bush” trong tiếng Anh nhé!
Giới thiệu về Cụm từ “Beat around the bush”
Định nghĩa cụm từ “Beat around the bush”
Cụm từ “beat around the bush” là một thành ngữ tiếng Anh, thường được sử dụng để chỉ hành động nói vòng vo, tránh né, không đi thẳng vào vấn đề chính. Khi ai đó “beats around the bush“, họ thường lảng tránh, không trực tiếp trả lời câu hỏi hoặc không đề cập thẳng đến điểm mấu chốt của vấn đề.
Cụm từ này mang ý nghĩa tiêu cực, chỉ sự thiếu rõ ràng và không hiệu quả trong giao tiếp.
Nguồn gốc lịch sử của cụm từ “Beat around the bush”
Nguồn gốc của cụm từ “beat around the bush” có từ thời Trung cổ ở Anh, khi săn bắn là một hoạt động phổ biến. Trong quá trình săn bắn, thợ săn thường dùng gậy để đập vào các bụi rậm nhằm đuổi con mồi ra khỏi nơi ẩn nấp trước khi bắt chúng. Hành động này gọi là “beating the bush“.
Tuy nhiên, việc đập quanh bụi rậm mà không trực tiếp đối mặt với con mồi là hành động không hiệu quả và lãng phí thời gian, từ đó tạo ra nghĩa bóng của cụm từ này trong giao tiếp: tránh né, vòng vo, không vào trọng tâm. Trong thành ngữ phương Đông chúng ta cũng có cụm từ “vòng vo Tam quốc” mang nghĩa tương đồng với “beat around the bush”.
Sự chuyển đổi từ nghĩa đen sang nghĩa bóng đã xảy ra qua nhiều thế kỷ, và ngày nay “beat around the bush” chủ yếu được dùng trong ngữ cảnh giao tiếp hàng ngày để chỉ hành động không đi thẳng vào vấn đề, thiếu rõ ràng và cụ thể.
Ví dụ:
He keeps beating around the bush and doesn’t answer me whether he loves me or not.
(Anh ấy cứ nói vòng vo và không trả lời anh ấy có yêu tôi hay không.)
Let’s not beat around the bush. Why is the project delayed?
(Đừng vòng vo nữa. Tại sao dự án lại bị trì hoãn?)
Một số cụm từ đồng nghĩa với Beat around the bush
Mỗi cụm từ đồng nghĩa dưới đây này đều có ý nghĩa gần giống nhau với “beat around the bush”, chỉ sự tránh né hoặc nói vòng vo quanh vấn đề chính mà không đi thẳng vào. Tuy nhiên mỗi cụm từ lại có một cái hay riêng, màu sắc nghĩa riêng. Cùng IZONE tìm hiểu xem chúng là gì nhé!
Avoid the issue |
- Ý nghĩa: Tránh né vấn đề chính.
- Ví dụ: She always avoids the issue whenever we ask her about her plans for the future. (Cô ấy luôn né tránh vấn đề này bất cứ khi nào chúng tôi hỏi cô ấy về kế hoạch cho tương lai.)
Skirt around the issue |
- Ý nghĩa: Nói vòng vo quanh vấn đề chính mà không đi thẳng vào.
Ví dụ: The politician skirted around the issue of corruption during the interview. (Chính trị gia này đã lảng tránh vấn đề tham nhũng trong cuộc phỏng vấn.)
Dodge the question |
- Ý nghĩa: Tránh né câu hỏi một cách cố ý.
- Ví dụ: Instead of answering directly, he dodged the question by changing the topic. (Thay vì trả lời trực tiếp, anh ta né tránh câu hỏi bằng cách chuyển chủ đề.)
Evade the point |
- Ý nghĩa: Tránh điểm mấu chốt của vấn đề.
- Ví dụ: She always evades the point and never gets to the heart of the matter. (Cô ấy luôn lảng tránh vấn đề và không bao giờ đi vào trọng tâm của vấn đề.)
Dance around the subject |
- Ý nghĩa: Nói vòng vo quanh vấn đề một cách không rõ ràng hoặc cụ thể.
- Ví dụ: He danced around the subject during the meeting and didn’t provide any concrete solutions. (Anh ấy xoay quanh chủ đề này trong suốt cuộc họp và không đưa ra bất kỳ giải pháp cụ thể nào.)
Phân biệt “Beat around the bush” và “Avoid the question” trong tiếng Anh
Có một cụm từ có ý nghĩa gần giống với “Beat around the bush”, đó chính là “Avoid the question”, tuy nhiên 2 cụm này có sự khác nhau rõ ràng trong ý nghĩa và cách sử dụng. Hãy cùng IZONE phân biệt qua bảng dưới đây nhé!
Đặc điểm | Beat around the bush | Avoid the question |
Định nghĩa | Nói vòng vo quanh vấn đề chính mà không đi thẳng vào. | Tránh né hoặc không đáp lại câu hỏi một cách cố ý. |
Ví dụ | Instead of answering the question directly, he kept beating around the bush. (Thay vì trả lời trực tiếp câu hỏi, ông ấy lại nói vòng vo quanh vấn đề.) | When asked about the project, he avoided the question by changing the topic. (Khi được hỏi về dự án, anh ta đã tránh né câu hỏi bằng cách thay đổi chủ đề.) |
Cách dùng | Thể hiện sự trì hoãn hoặc không chịu đi thẳng vào vấn đề chính. | Diễn tả hành động tránh né câu hỏi một cách rõ ràng hơn “beat around the bush”. |
Tính chất ngôn ngữ | Một cụm từ mô tả hành động nói nhảm để tránh đi vào chủ đề chính. | Một cụm từ mô tả hành động không muốn hoặc không thể đáp lại một câu hỏi. |
Ứng Dụng của “Beat around the bush” trong IELTS
Ứng dụng trong IELTS Speaking
Trong Phần Thi Speaking: Trong phần thi Speaking của IELTS, cụm “Beat around the bush” được đánh giá là 1 cụm từ khá ăn điểm nếu bạn biết cách sử dụng đúng lúc, đúng chỗ và đúng ngữ cảnh.
Ví dụ:
- Khi giám khảo hỏi: What is your opinion on the importance of clear communication in the workplace?
Ứng dụng trong IELTS Writing
Trong Phần Thi Writing: Như đã đề cập ở trên, “Beat around the bush” không phù hợp để sử dụng trong phần thi IELTS Writing vì tính học thuật của nó. Vậy nên bạn nên lựa chọn cụm từ khác có nghĩa tương đương như được gợi ý sử dụng cho văn viết như:
- confound: làm ai đó bối rối và rất ngạc nhiên, đến nỗi họ không thể giải thích hay giải quyết một tình huống nào đó.
- evade: tránh hoặc thoát khỏi một ai đó hoặc một cái gì đó
Qua những ví dụ cụ thể và giải thích chi tiết, IZONE mong rằng bạn sẽ ứng dụng cụm “Beat around the bush” này 1 cách phù hợp nhất trong bài thi IELTS của mình. Chúc bạn học tốt!